登錄站點

請由此登入

自由聯盟 - 請大家推薦不錯的電影和音樂

  • rumor

    【好看的電影-潛水鐘與蝴蝶 The Diving Bell and the Butterfly】雜記

    rumor 2010-06-06 00:07
    1998年,我最愛的書只有不到兩百頁,原文是法文,我沒學過法文,只好讀英文版,但我記得還特地跟一個法裔美人學怎麼說書名: Le scaphandre et le papillon. 當時我愛死了papillon的發音,總覺得papillon比英文的butterfly跟中文的蝴蝶還更美更性感。
     
    這幾天有自閉的傾向,雖然手上拿的是2010年在美國書榜上最夯的系列書:The Girl with the Dragon Tattoo(中譯:身上有著龍形刺青的女孩),讀著這本瑞典翻成英文的小說,我晚上想看的電影卻是法國片:潛水鐘與蝴蝶。(正確來說,是美國紐約導演堅持以法文呈現的美國片。)
     
    這就是熟女閉關搞自閉做出的處處矛盾的事,不合理但絕對隨心隨性。
     
    2007-2008年,這部片子橫掃各國大小影展,相信大家都知道故事內容,我就略過不寫了。
     
    我想分享的是幾句讓我印象深刻的對白。
     
    Jean-Dominique Bauby: I decided to stop pitying myself. Other than my eye, two things aren't paralyzed, my imagination and my memory. 
       自翻:我決定停止同情自己。除了我的眼,還有兩樣東西是不會被癱瘓的,那是我的想像力及回憶。

    Jean-Dominique Bauby: We're all children, we all need approval.
       自翻:我們都是孩子,我們都需要被認可。

    Jean-Dominique Bauby: A poet once said, "Only a fool laughs when nothing's funny"
       自翻:一個詩人說過,"沒啥好笑的還笑,根本就是個笨蛋!"

    Dr. Lepage: We want you to take it easy for a few days.
    Jean-Dominique Bauby: What do you think I'm doing now?
       自翻:(醫生)我們要你這幾天好好休息。
                  (男主角OS)不然你以為我在幹嘛?? (註:男主角是只有一隻眼可動的植物人)

     

    後記:特別在標題寫上英文書名是因為這幾個字"A Memoir of Life in Death",幾個字就代表了全書的精神,(我決定亂翻,翻成我符合我心中的感覺),生不如死的回憶錄
     
    *不好意思喔!我該介紹電影,但沒著墨太多,所以請當雜記讀。謝謝。
  • rumor
    #2
    rumor 2010-09-24 19:09
    偶阿冰: 恩阿~~~
你還不是該群組正式成員,不能參與討論。 現在就加入